Tag Archives: Elena O’Callaghan

Premi per a l’Elena O’Callaghan

L’Elena O’Callaghan ha obtingut el premi Alandar de literatura infantil en castellà, que convoca Edelvives, amb una obra ambientada a l’Egipte actual: A lo lejos, Menkaura. (Menkaura és el darrer dels grans faraons de les piràmids. En grec se’l coneixia com a Mykerinos, d’on ve el nom més freqüent en català de Micerí.)

Esperem que aquest premi obri més portes a la difusió de la seva literatura en altres llengües i, en general, a noves traduccions d’autors catalans. En aquest enllaç podeu llegir la nota de premsa d’Edelvives, que inclou un resum de les obres i unes paraules dels guardonats. El concurs infantil de la mateixa editorial l’ha guanyat l’Alfredo Gómez Cerdá.

Anuncis

Bestioles menudes, de l’Elena O’Callaghan i Duch i en Valentí Gubianas

darabuc-bestioles-menudes-elena-ocallaghan-i-duch-valenti-gubianas.jpg

darabuc-bestioles-menudes-elena-ocallaghan-i-duch-valenti-gubianas-coberta.jpgBestioles menudes, de l’Elena O’Callaghan10px-external-3.png, il·lustrat per en Valentí Gubianas i publicat per Cruïlla10px-external-3.png, és una recomanació de la Clàudia10px-external-3.png:

«Aquest llibre el recomano a totes les nenes i nens que comencen a llegir, és molt fàcil i té unes il·lustracions molt boniques de Valentí Gubianas. A mi m’agrada molt “El palau de seda fina”, perquè parla d’una aranyeta petita i em recorda el mite d’Aracne10px-external-3.png, que vaig treballar a teatre.»

Dos enllaços més sobre l’Aracne, una història que va fer famosa Ovidi a les seves Metamorfosis: traducció en prosa10px-external-3.png de Ferran Aguilera al web de l’Escola d’Art de Manresa, i traducció en vers10px-external-3.png al wiki Eureka del departament de Clàssiques l’IES Berenguer d’Anoia d’Inca10px-external-3.png.