Pres de les 77 Histèries (Cruïlla, 1990), recomanat a partir de 12 anys. Us animeu a exportar l’experiment a d’altres nivells de complexitat o estils de llenguatge?
.
Bàtem anar a Batmanona a batsar un batmania.
Ja feia batmnona que batminàvem i batstàvem batmnats.
Bàtem batmtrar en un batr i bàtem batmnar batmacoles.
Jo batmia batmes d’anar al bàtmer, però batstava tan embatmrdat que ja no bat ni batmir batnes de batgar…
Batsprés, bàtem batmntrar al batmanema.
El bàtmer del batmanema batmé era batmanbrut, però la batmanícula fou batmnàstica!
.
publicar información sobre el libro del tigre de Mary Plexiglàs que no hay y nos lo hacen leer en el cole
un besote!
Hola, Laia:
El llibre de la Plexiglàs és un dels més divertits que m’he llegit, i a més és molt desimbolt i un punt gamberro. Ho passareu bé.
si! me l’he començat a llegir i no esta malament pero no hi ha casi informació del llibre
Hola, Laia:
Quin tipus d’informació necessites? Et deixo un enllaç on n’hi ha molta sobre l’autor, una mica de la seva vida, les obres que ha publicat i alguns comentaris sobre elles:
Miquel Obiols (AELC)
Si el que et cal és comentar el llibre, jo et diria que pots pensar, per exemple, en aquestes preguntes:
· La història d’amor que s’hi explica és romàntica i apegalosa com a la majoria de relats protagonitzats per una noia?
· El vocabulari que s’hi fa servir és ric?
· El to de la Mary és desenfadat o seriós? Fa servir renecs?
· Per què hi ha tintes diferents?
· És habitual trobar cal·ligrames i altres dibuixos expressius a una novel·la?
· Com signa la Mary les seves cartes? Què deuen voler dir tants canvis?
· La Mary és un personatge habitual?
Que en gaudiu!