‘El fum’, Bertolt Brecht

.

darabuc-huetteamsee-haikulinde.jpg

.

EL FUM

La caseta sota els arbres, vora el llac.
Surt fum de la teulada.
Si hi faltés,
com foren aleshores desolats
casa, arbres i llac.

.

DER RAUCH

Das kleine Haus unter Bäumen am See.
Vom Dach steigt Rauch.
Fehlte er
Wie trostlos dann wären
Haus, Bäume und See.

.

(Aquarel·la sobre seda, presa de Haikulinde. El poema procedeix de les Elegies de Buckow, traducció de Feliu Formosa, Edicions 62, 1974.)

2 responses to “‘El fum’, Bertolt Brecht

  1. Quin poema més maco, Gonzalo.

  2. Gràcies pel comentari, Carles.

    Jo trobo que Brecht està avui en una posició una mica estranya. Abans era patum per a uns i exemple negatiu per a d’altres; passat el xivarri, el que queda és potser molt desigual: algunes obres molt denses, d’altres massa didàctiques. També a la seva poesia. Però justament en els seus poemes, n’hi ha alguns que a mi personalment m’agraden molt, senzills i molt humans.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s