Monthly Archives: febrer 2008

Bases del premi Mercè Llimona de conte i il·lustració

darabuc-merce-llimona-2008.jpg.

És oberta la convocatòria de l’onzè premi Mercè Llimona de conte i il·lustració, que organitza l’Ajuntament de Vilanova i la Geltrú i edita Publicacions de l’Abadia de Montserrat. Es pot lliurar el text —entre 6 i 7 fulls DIN A-4 a doble espai, per a un públic de 8 a 10 anys— fins el 17 de març. Una vegada conegut el text guanyador, s’obre el concurs d’il·lustració, fins el 14 de juliol. Llegiu-ne els detalls a Vilanova.cat.

Anuncis

Introducció a la cultura occitana i premis Aran de creació en occità

darabuc-fpiei-cultura-occitana.jpg
.

Segons he llegit a Magnòlia en mà —un bloc que m’agrada visitar, dedicat a la creació literària moderna en occità, i especialment a la poesia—, l’Institut d’Estudis Ilerdencs organitza un curs d’Introducció a la cultura occitana, en quatre sessions de tarda, del 3 de març al 14 d’abril. Inclou aspectes històrics, literaris —trobadors, però també literatura moderna i contemporània—, arquitectònics, lingüístics i culturals en general. Vegeu-ne els detalls en aquest pdf.

D’altra banda, i sense deixar l’occità, l’Oficina de Foment e Ensenhament der Aranés deth Conselh Generau d’Aran convoca els premis Aran de conte infantil, narrativa o poesia en aranès (o qualsevol altre dialecte o variant occitana). Les bases les podeu llegir a Gencat.

L’Enciclopèdia, a la xarxa

Llegeixo a la premsa que l’Enciclopèdia Catalana es podrà consultar lliurement en xarxa. Per molt que sempre és una bona notícia, he estat navegant una mica i els resultats són irregulars. L’article “La literatura infantil als Països Catalans”, per exemple, sembla acabat de redactar a mitjans dels anys 80 (fins parla d’una col·lecció “actualment de Laia”). Però d’altres com “Miquel Desclot” o “Josep Vallverdú” inclouen ja dades del segle XXI. Miquel Obiols, a pesar d’haver contribuït potser més que cap altre autor a una literatura infantil i juvenil experimental i lúdica, ni tan sols hi figura; tampoc la Joana Raspall, tot i que és probablement la poeta més estimada de les nostres lletres per a infants.

Així comença Ollobrusco

darabuc-ollobrusco-galego-003.jpg
.

Rato quería correr mundo.

Día tras día escondido na tobeira,
día tras día fuxindo dos gatos da casa,
día tras día corre que te corre por unha migalla de pan seco…
Aquilo no era vida!

E meu dito, meu feito:
un bico para todos,
un queixo na mochiliña,
e alá se foi.

Anda que te anda,
cruzou un ollal,
saltou un botón
e botouse a navegar
polo Mar dos Manteis.

Ao chegar á outra beira,
atopou a Can:
—Rato, onde vas,
tan lonxe da rateira?
—Vou correr aventuras
e, se vés, somos dous.

E meu dito, meu feito:
un bico para todos,
un óso na mochila,
e alá se foron
don Rato e don Can.

Anda que te anda,
cruzaron un campo,
saltaron un valo
e botáronse a navegar
polo Mar dos Trigais.

Na outra beira,
atoparon a Elefante…

.

Fa una sensació molt curiosa, llegir-te a tu mateix en una llengua que comprens, però no parles. La traducció es de na Sara Monda (en realitat, crec que és un pseudònim).

L’eriçó, de Gustavo Roldán

darabuc-gustavo-roldan-erico.jpg
.

L’eriçó, de l’argentí Gustavo Roldán (ed. Thule), és un àlbum que ha agradat molt als meus nanos d’infantil. Explica, amb imatges d’aspecte senzill —poques línies i, essencialment, dos colors— però molta força expressiva, una història de gana i astúcia, narrada amb humor. El petit eriçó està famèlic, però l’únic que troba per menjar queda fora del seu abast, a dalt de tot d’una estranya palmera (o d’un pomer, segons em solen dir els nens). Demana ajuda en dues ocasions, però sense èxit. Per sort, veu arribar un elefant de la família dels elefants molt llestos, que saben contar mentre salten i…

darabuc-erizo-gustavo-roldan-thule-4-b.jpg
.
(Al Taller teniu unes fotos del grup petit de Moratalla fent d’elefants llestíssims; són imatges d’una nul·la qualitat tècnica, però simpàtiques.)
.

‘El fum’, Bertolt Brecht

.

darabuc-huetteamsee-haikulinde.jpg

.

EL FUM

La caseta sota els arbres, vora el llac.
Surt fum de la teulada.
Si hi faltés,
com foren aleshores desolats
casa, arbres i llac.

.

DER RAUCH

Das kleine Haus unter Bäumen am See.
Vom Dach steigt Rauch.
Fehlte er
Wie trostlos dann wären
Haus, Bäume und See.

.

(Aquarel·la sobre seda, presa de Haikulinde. El poema procedeix de les Elegies de Buckow, traducció de Feliu Formosa, Edicions 62, 1974.)

Manifest per l’increment de les col·leccions de les biblioteques públiques valencianes

«I per tot el manifestat, els sotasignats, associacions professionals vinculades al llibre i a la cultura, des la producció literària i plàstica a l’encontre llibre-lector a les biblioteques, passant per l’edició, la distribució i els punts de venda, demanem a les Administracions implicades que habiliten tots el recursos —econòmics i administratius— perquè puga signar-se i executar-se el conveni entre el Ministeri de Cultura i la Conselleria de Cultura i Esport per a l’increment de les col·leccions de les biblioteques públiques corresponent a 2008 amb la seua dotació màxima de 4.444.142 €, aportats solidàriament entre ambdues Administracions. Considerem que és una exigència legítima de tot el sector del llibre per tal de defensar uns avantatges culturals que estan en perill.»

Llegiu el manifest complet, per exemple, a APIV. «Lástima grande que no sea verdad tanta belleza», com deia aquell sonet clàssic espanyol a arrel de les declaracions dels polítics entorn del foment de la lectura i la protecció i dotació adequada de les biblioteques…

darabuc-apiv-logo.gif
.